བཀོད་མའི་ཆུ་ལྟ་བུའི་སེམས་བསྐྱེད། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « == prasravaṇodaka cittotpāda == === Esprit d’Eveil semblable à une source intarissable === <br /> Voir esprit d’Eveil <big><big>བྱང་ཆུབ་ཀྱི… »)
 
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
=== Esprit d’Eveil semblable à une source intarissable ===
 
=== Esprit d’Eveil semblable à une source intarissable ===
 
<br />
 
<br />
Voir esprit d’Eveil <big><big>[[བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།]]</big></big> . Dix-neuvième des vingt-deux esprits d’Eveil <big><big>[[སེམས་བསྐྱེད་ཉེར་གཉིས།]]</big></big> , il est accompagné des dhāraṇī <big><big>[[གཟུངས།]]</big></big> – c’est-à-dire de la mémoire de la lettre et du sens, ainsi que du courage inépuisable <big><big>[[སྤོབས་པ་མི་ཟད་པ།]]</big></big> , dans le courant de conscience d’un bodhisattva <big><big>[[བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ།]]</big></big> qui relève des trois terres spirituelles pures <big><big>[[དག་པ་ས་གསུམ།]]</big></big> . Il est dit semblable à une source intarissable <big><big>[[བཀོད་མའི་ཆུ།]]</big></big> , car il permet de retenir tous les enseignements déjà entendus, si bien qu’il devient possible d’enseigner de manière inépuisable.
+
Voir esprit d’Eveil <big><big>[[བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།]]</big></big>. Dix-neuvième des vingt-deux esprits d’Eveil <big><big>[[སེམས་བསྐྱེད་ཉེར་གཉིས།]]</big></big>, il est accompagné des dhāraṇī <big><big>[[གཟུངས།]]</big></big> – c’est-à-dire de la mémoire de la lettre et du sens, ainsi que du courage inépuisable <big><big>[[སྤོབས་པ་མི་ཟད་པ།]]</big></big>, dans le courant de conscience d’un bodhisattva <big><big>[[བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ།]]</big></big> qui relève des trois terres spirituelles pures <big><big>[[དག་པ་ས་གསུམ།]]</big></big>. Il est dit semblable à une source intarissable <big><big>[[བཀོད་མའི་ཆུ།]]</big></big>, car il permet de retenir tous les enseignements déjà entendus, si bien qu’il devient possible d’enseigner de manière inépuisable.
 
<br /><br />[[Category:ཀ]]
 
<br /><br />[[Category:ཀ]]

Version du 2 mars 2020 à 16:35

prasravaṇodaka cittotpāda

Esprit d’Eveil semblable à une source intarissable


Voir esprit d’Eveil བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།. Dix-neuvième des vingt-deux esprits d’Eveil སེམས་བསྐྱེད་ཉེར་གཉིས།, il est accompagné des dhāraṇī གཟུངས། – c’est-à-dire de la mémoire de la lettre et du sens, ainsi que du courage inépuisable སྤོབས་པ་མི་ཟད་པ།, dans le courant de conscience d’un bodhisattva བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། qui relève des trois terres spirituelles pures དག་པ་ས་གསུམ།. Il est dit semblable à une source intarissable བཀོད་མའི་ཆུ།, car il permet de retenir tous les enseignements déjà entendus, si bien qu’il devient possible d’enseigner de manière inépuisable.