སློབ་མ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
=== La voie des disciples auditeurs, la connaissance de la voie des disciples auditeurs ===
 
=== La voie des disciples auditeurs, la connaissance de la voie des disciples auditeurs ===
 
<br />
 
<br />
Il s’agit de la connaissance des voies qui connaît la voie des disciples auditeurs <big><big>[[སློབ་མ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་ཤེས་པའི་ལམ་ཤེས།]]</big></big>, le douzième des soixante-dix sujets de la perfection de la sagesse <big><big>[[དོན་བདུན་བཅུ།]]</big></big> et parmi eux du second des onze phénomènes qui caractérisent la connaissance des voies <big><big>[[ལམ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་བཅུ་གཅིག]]</big></big>. <br>
+
Voir syn. la connaissance des voies qui connaît la voie des auditeurs <big><big>[[ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་ཤེས་པའི་ལམ་ཤེས།]]</big></big>.
<br>
 
 
 
Dans ''La Présentation éloquente des huit catégories et des soixante-dix sujets : les instructions sacrées de Guru Ajita '' <big><big>[[དངོས་པོ་བརྒྱད་དོན་བདུན་ཅུའི་རྣམ་བཞག་ལེགས་པར་བཤད་པ་མི་ཕམ་བླ་མའི་ཞལ་ལུང་།]]</big></big>, Künkhyen Jamyang Shepa <big><big>[[འཇམ་དབྱངས་བཞད་པ།]]</big></big> le décrit ainsi :
 
:« Il s’agit d’une claire réalisation <big><big>[[མངོན་རྟོགས།]]</big></big> des ārya du grand véhicule qui demeure dans une réalisation similaire à celle des auditeurs <big><big>[[ཉན་ཐོས།]]</big></big>, en ce sens qu’elle réalise directement n’importe lequel des seize aspects des quatre nobles vérités telle que l’impermanence <big><big>[[བདེན་བཞི་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག ]]</big></big> afin de prendre soin des êtres à aider qui possèdent la lignée des auditeurs <big><big>[[ཉན་ཐོས་ཀྱི་རིགས་ཅན།]]</big></big>. » <br>
 
<br>
 
 
 
Les bodhisattva doivent accomplir le bien de tous les êtres, en particulier quelle que soit leur lignée parmi les trois sortes de lignées <big><big>[[རིགས་ཅན་གསུམ།]]</big></big>. Ainsi, ils doivent être capables de guider tant les auditeurs, que les victorieux solitaires ou les héros de l’Eveil, selon leurs voies respectives. <br>
 
<br>
 
 
 
En particulier, parce que les auditeurs ont pour objet principal de méditation les seize aspects des quatre nobles vérités, les bodhisattva doivent être capables de les mener à la libération à travers leur contemplation. <br>
 
<br>
 
 
 
Cependant, pour leur venir en aide, les bodhisattva n’ont pas à engendrer exactement ces voies en eux-mêmes, c’est-à-dire qu’ils n’ont pas besoin de faire apparaître une claire réalisation des quatre nobles vérités telle qu’elle existe dans le courant de conscience d’un auditeur, qui constitue en réalité un objet d’abandon pour eux. <br>
 
<br>
 
 
 
En lieu et place, les ārya bodhisattva réalisent une sapience qui sait comment les auditeurs prennent les quatre nobles vérités comme objet de méditation, et une telle connaissance leur permet de les guider.
 
:« Cette connaissance des voies qui connaît la voie des disciples auditeurs comporte seize dimensions du point de vue de l’aspect, et trois dimensions du point de vue des chemins – les connaissances de la voie [des auditeurs] qui relèvent du chemin de la vision <big><big>[[མཐོང་ལམ།]]</big></big>, du chemin de la méditation <big><big>[[སྒོམ་ལམ།]]</big></big>, ou du chemin au-delà de l’entraînement <big><big>[[མི་སློབ་ལམ།]]</big></big>.
 
::
 
:En termes de champ d’application, elle existe depuis le chemin de la vision du grand véhicule jusqu’à l’état de Buddha inclus. Cependant, selon une lecture du ''Rosaire d’or'' <big><big>[[ལེགས་བཤད་གསེར་ཕྲེང་། ]]</big></big> ainsi que certains traités indiens, il convient de considérer qu’elle existe depuis le chemin de l’accumulation <big><big>[[ཚོགས་ལམ།]]</big></big> jusqu’à l’état de Buddha inclus. »
 
 
<br /><br />[[Category:ས]]
 
<br /><br />[[Category:ས]]

Version actuelle datée du 25 septembre 2021 à 13:02

śrāvakamārgajñānamayī mārgajñatā

La voie des disciples auditeurs, la connaissance de la voie des disciples auditeurs


Voir syn. la connaissance des voies qui connaît la voie des auditeurs ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་ཤེས་པའི་ལམ་ཤེས།.