དེ་ལ་སྨོད་ཅིང་ཡི་གེར་མཆོག་ཏུ་བཟུང་ནས་དེ་ཙམ་ལ་ཡིད་རྟོན་པ། : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | === 2.34. | + | === 2.34. Considérant comme le plus important et ne se fiant qu’à la lettre et à la formulation, placer en eux sa confiance === |
<br> | <br> | ||
Il s'agit de la trente-quatrième des quarante-six fautes secondaires à l'encontre des vœux de bodhisattva <big><big>[[ཉེས་བྱས་ཞེ་དྲུག]]</big></big> et parmi elles de la huitième et dernière à l'encontre de la perfection de la sagesse <big><big>[[ཤེས་རབ་དང་འགལ་བ་བརྒྱད།]]</big></big>.<br> | Il s'agit de la trente-quatrième des quarante-six fautes secondaires à l'encontre des vœux de bodhisattva <big><big>[[ཉེས་བྱས་ཞེ་དྲུག]]</big></big> et parmi elles de la huitième et dernière à l'encontre de la perfection de la sagesse <big><big>[[ཤེས་རབ་དང་འགལ་བ་བརྒྱད།]]</big></big>.<br> |
Version du 17 septembre 2022 à 22:02
2.34. Considérant comme le plus important et ne se fiant qu’à la lettre et à la formulation, placer en eux sa confiance
Il s'agit de la trente-quatrième des quarante-six fautes secondaires à l'encontre des vœux de bodhisattva ཉེས་བྱས་ཞེ་དྲུག et parmi elles de la huitième et dernière à l'encontre de la perfection de la sagesse ཤེས་རབ་དང་འགལ་བ་བརྒྱད།.
Dans le dixième chapitre des Terres des bodhisattva བྱང་ས།, ārya Asaṅga ཐོགས་མེད། la décrit ainsi :
- « Au cas où un bodhisattva méprise délibérément le maître qui expose le Dharma et ne l’honore pas, qu’il se moque de lui, le critique et l’insulte, et qu’il fait créance au style et non au sens, il y a faute et transgression, et c'est une faute associée aux facteurs perturbateurs. »