ཕར་ཕྱིན། : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
:A. Perfection. | :A. Perfection. | ||
::Ce terme désigne l’une ou l’autre des six <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག ]]</big></big> ou dix <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ།]]</big></big> perfections, qui condensent toutes les vertus, et sont accompagnées de l’esprit d’Eveil <big><big>[[བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།]]</big></big> ainsi que de quatre caractéristiques <big><big>[[ཕྱིན་དྲུག་གི་ཁྱད་ཆོས་བཞི།]]</big></big>. | ::Ce terme désigne l’une ou l’autre des six <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག ]]</big></big> ou dix <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ།]]</big></big> perfections, qui condensent toutes les vertus, et sont accompagnées de l’esprit d’Eveil <big><big>[[བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།]]</big></big> ainsi que de quatre caractéristiques <big><big>[[ཕྱིན་དྲུག་གི་ཁྱད་ཆོས་བཞི།]]</big></big>. | ||
+ | |||
::Elles sont les causes de l’Eveil complet <big><big>[[བྱང་ཆུབ།]]</big></big> et sont mises en œuvre dans le mahāyāna <big><big>[[ཐེག་པ་ཆེན་པོ། ]]</big></big> à travers le véhicule des perfections <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ།]]</big></big>, appelé également véhicule causal <big><big>[[རྒྱུའི་ཐེག་པ།]]</big></big>. | ::Elles sont les causes de l’Eveil complet <big><big>[[བྱང་ཆུབ།]]</big></big> et sont mises en œuvre dans le mahāyāna <big><big>[[ཐེག་པ་ཆེན་པོ། ]]</big></big> à travers le véhicule des perfections <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ།]]</big></big>, appelé également véhicule causal <big><big>[[རྒྱུའི་ཐེག་པ།]]</big></big>. | ||
+ | |||
::Parce que ces qualités surpassent toutes les vertus des êtres du monde <big><big>[[འཇིག་རྟེན་པ།]]</big></big>, des auditeurs <big><big>[[ཉན་ཐོས། ]]</big></big> et des réalisés solitaires <big><big>[[རང་སངས་རྒྱས།]]</big></big>, il est dit qu’elles sont allées au-delà d’elles <big><big>[[ཕ་མཐར་སོན་པ།]]</big></big>, si bien qu’elles sont appelées perfections (litt. « être allé au-delà ») <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།]]</big></big>. | ::Parce que ces qualités surpassent toutes les vertus des êtres du monde <big><big>[[འཇིག་རྟེན་པ།]]</big></big>, des auditeurs <big><big>[[ཉན་ཐོས། ]]</big></big> et des réalisés solitaires <big><big>[[རང་སངས་རྒྱས།]]</big></big>, il est dit qu’elles sont allées au-delà d’elles <big><big>[[ཕ་མཐར་སོན་པ།]]</big></big>, si bien qu’elles sont appelées perfections (litt. « être allé au-delà ») <big><big>[[ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།]]</big></big>. | ||
+ | |||
:B. Pāramitā. | :B. Pāramitā. | ||
− | :: Il s’agit de l’étude de l’''Abhisamayālaṅkāra '' <big><big>[[མངོན་རྟོགས་རྒྱན།]]</big></big>, traité qui explicite l’instruction de la perfection de la sagesse <big><big>[[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།]]</big></big> | + | :: Il s’agit de l’étude de l’''Abhisamayālaṅkāra '' <big><big>[[མངོན་རྟོགས་རྒྱན།]]</big></big>, traité qui explicite l’instruction de la perfection de la sagesse <big><big>[[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།]]</big></big>. |
<br /><br />[[Category:ཕ]] | <br /><br />[[Category:ཕ]] |
Version actuelle datée du 15 décembre 2020 à 19:45
pāramitā
Pāramitā, perfection
Abr. de ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།.
- A. Perfection.
- Ce terme désigne l’une ou l’autre des six ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག ou dix ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ། perfections, qui condensent toutes les vertus, et sont accompagnées de l’esprit d’Eveil བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས། ainsi que de quatre caractéristiques ཕྱིན་དྲུག་གི་ཁྱད་ཆོས་བཞི།.
- Elles sont les causes de l’Eveil complet བྱང་ཆུབ། et sont mises en œuvre dans le mahāyāna ཐེག་པ་ཆེན་པོ། à travers le véhicule des perfections ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ།, appelé également véhicule causal རྒྱུའི་ཐེག་པ།.
- Parce que ces qualités surpassent toutes les vertus des êtres du monde འཇིག་རྟེན་པ།, des auditeurs ཉན་ཐོས། et des réalisés solitaires རང་སངས་རྒྱས།, il est dit qu’elles sont allées au-delà d’elles ཕ་མཐར་སོན་པ།, si bien qu’elles sont appelées perfections (litt. « être allé au-delà ») ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།.
- B. Pāramitā.
- Il s’agit de l’étude de l’Abhisamayālaṅkāra མངོན་རྟོགས་རྒྱན།, traité qui explicite l’instruction de la perfection de la sagesse ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།.