བདག་གཞན་བརྗེ་བའི་བསམ་པ་དངོས། : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
Selon ''La Libération suprême entre nos mains'' <big><big>[[ལམ་རིམ་རྣམ་གྲོལ་ལག་བཅངས།]]</big></big> : | Selon ''La Libération suprême entre nos mains'' <big><big>[[ལམ་རིམ་རྣམ་གྲོལ་ལག་བཅངས།]]</big></big> : | ||
− | : « Après avoir analysé les inconvénients de se chérir soi-même et les avantages de chérir autrui, comme souligné dans les quatre stances [du ''Lama Chöpa'' <big><big>[[བླ་མ་མཆོད་པ།]]</big></big>] - “ La maladie chronique de l’égocentrisme... ”, il convient d’inverser l’état d’esprit qui porte à se chérir soi-même et à négliger autrui. C’est cela qui constitue l'échange entre soi et autrui. | + | : « Après avoir analysé les inconvénients de se chérir soi-même et les avantages de chérir autrui, comme souligné dans les quatre stances [du ''Lama Chöpa'' <big><big>[[བླ་མ་མཆོད་པ།]]</big></big>] - “ La maladie chronique de l’égocentrisme... ”, il convient d’inverser l’état d’esprit qui porte à se chérir soi-même et à négliger autrui. C’est cela même qui constitue l'échange entre soi et autrui. |
:: | :: | ||
− | : En effet, il ne s’agit nullement de s’imaginer qu’autrui deviendrait soi et que soi deviendrait autrui ! Depuis toujours, nous chérissant nous-mêmes, nous avons abandonné les autres à leur sort, mais à présent nous | + | : En effet, il ne s’agit nullement de s’imaginer qu’autrui deviendrait soi et que soi deviendrait autrui ! Depuis toujours, nous chérissant nous-mêmes, nous avons abandonné les autres à leur propre sort, mais à présent nous changeons de place. L'inversion de sollicitude entre soi et autrui est ce qu’on appelle “ échange ”. Ainsi faut-il entraîner notre esprit en songeant : “ De même qu’auparavant je délaissais les autres, désormais je me négligerai moi-même. De même qu’auparavant je me chérissais, désormais je chérirai les autres. ” |
:: | :: | ||
− | : En s’exerçant de la sorte, on finit par devenir capable d’effectuer un tel échange. C’est comme | + | : En s’exerçant de la sorte, on finit par devenir capable d’effectuer un tel échange. C’est comme lorsque nous allons nous installer “ là-bas ”, et que ce “ là-bas ” devient “ ici ” : la vision des choses se modifie du tout au tout. » |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
[[Category:ད]] | [[Category:ད]] |
Version actuelle datée du 21 septembre 2022 à 07:17
La pensée même de l’échange entre soi et autrui
Il s'agit de la quatrième étape de la méditation de l'égalité puis de l'échange entre soi et autrui བདག་གཞན་མཉམ་བརྗེ། qui permet de réaliser l'esprit d'Eveil བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས།.
Selon La Libération suprême entre nos mains ལམ་རིམ་རྣམ་གྲོལ་ལག་བཅངས། :
- « Après avoir analysé les inconvénients de se chérir soi-même et les avantages de chérir autrui, comme souligné dans les quatre stances [du Lama Chöpa བླ་མ་མཆོད་པ།] - “ La maladie chronique de l’égocentrisme... ”, il convient d’inverser l’état d’esprit qui porte à se chérir soi-même et à négliger autrui. C’est cela même qui constitue l'échange entre soi et autrui.
- En effet, il ne s’agit nullement de s’imaginer qu’autrui deviendrait soi et que soi deviendrait autrui ! Depuis toujours, nous chérissant nous-mêmes, nous avons abandonné les autres à leur propre sort, mais à présent nous changeons de place. L'inversion de sollicitude entre soi et autrui est ce qu’on appelle “ échange ”. Ainsi faut-il entraîner notre esprit en songeant : “ De même qu’auparavant je délaissais les autres, désormais je me négligerai moi-même. De même qu’auparavant je me chérissais, désormais je chérirai les autres. ”
- En s’exerçant de la sorte, on finit par devenir capable d’effectuer un tel échange. C’est comme lorsque nous allons nous installer “ là-bas ”, et que ce “ là-bas ” devient “ ici ” : la vision des choses se modifie du tout au tout. »