རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
::
 
::
 
:'''B. Union de la conscience parfaitement pure et de la vacuité, union de ''rigpa'' et de la vacuité'''.
 
:'''B. Union de la conscience parfaitement pure et de la vacuité, union de ''rigpa'' et de la vacuité'''.
:: Les enseignements de la grande perfection <big><big>[[རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།]]</big></big> invitent à demeurer dans l'union spontanée de la sphère de la réalité, de la conscience parfaitement pure, de la clarté et de la vacuité. Au moment même de la vacuité libre de la réunion ou de la séparation des instants, il s'agit de demeurer dans la clarté. Et au moment même de la clarté, il s'agit de demeurer dans la nature de l'union indissociable de la vacuité et de la clarté <big><big>[[སྟོང་གསལ་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des apparences et de la vacuité <big><big>[[སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des conventions et de la vacuité <big><big>[[གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des sensations et de la vacuité <big><big>[[ཚོར་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des expériences et de la vacuité <big><big>[[མྱོང་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable de la conscience parfaitement pure et de la vacuité <big><big>[[རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>.   
+
:: Les enseignements de la grande perfection <big><big>[[རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།]]</big></big> invitent à demeurer dans l'union spontanée de la sphère de la réalité <big><big>[[དབྱིངས།]]</big></big>, de la conscience parfaitement pure <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big>, de la clarté <big><big>[[གསལ་བ།]]</big></big> et de la vacuité <big><big>[[སྟོང་པ་ཉིད།]]</big></big>. Au moment même de la vacuité libre de la réunion ou de la séparation des instants, il s'agit de demeurer dans la clarté. Et au moment même de la clarté, il s'agit de demeurer dans la nature de l'union indissociable de la vacuité et de la clarté <big><big>[[སྟོང་གསལ་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des apparences et de la vacuité <big><big>[[སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des conventions et de la vacuité <big><big>[[གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des sensations et de la vacuité <big><big>[[ཚོར་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable des expériences et de la vacuité <big><big>[[མྱོང་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>, de l'union indissociable de la conscience parfaitement pure et de la vacuité <big><big>[[རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད།]]</big></big>.   
 
<br /><br />[[Category:ར]]
 
<br /><br />[[Category:ར]]

Version du 30 août 2023 à 12:09

Conscience et vacuité indissociablement liées, union indissociable de la conscience parfaitement pure et de la vacuité, union indissociable de rigpa et de la vacuité


A. Conscience et vacuité indissociablement liées.
Désigne l’esprit སེམས། et la vacuité སྟོང་པ་ཉིད། qui ne font qu’un.
B. Union de la conscience parfaitement pure et de la vacuité, union de rigpa et de la vacuité.
Les enseignements de la grande perfection རྫོགས་པ་ཆེན་པོ། invitent à demeurer dans l'union spontanée de la sphère de la réalité དབྱིངས།, de la conscience parfaitement pure རིག་པ།, de la clarté གསལ་བ། et de la vacuité སྟོང་པ་ཉིད།. Au moment même de la vacuité libre de la réunion ou de la séparation des instants, il s'agit de demeurer dans la clarté. Et au moment même de la clarté, il s'agit de demeurer dans la nature de l'union indissociable de la vacuité et de la clarté སྟོང་གསལ་དབྱེར་མེད།, de l'union indissociable des apparences et de la vacuité སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད།, de l'union indissociable des conventions et de la vacuité གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད།, de l'union indissociable des sensations et de la vacuité ཚོར་སྟོང་དབྱེར་མེད།, de l'union indissociable des expériences et de la vacuité མྱོང་སྟོང་དབྱེར་མེད།, de l'union indissociable de la conscience parfaitement pure et de la vacuité རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད།.