རྣམ་པར་རིག་བྱེད་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « == avijñāptirūpa == === Forme non-révélatrice de la pensée === <br /> Parmi la classification des karmas en trois <big><big>ལས་གསུམ།</big></big>… »)
 
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
=== Forme non-révélatrice de la pensée ===
 
=== Forme non-révélatrice de la pensée ===
 
<br />
 
<br />
Parmi la classification des karmas en trois <big><big>[[ལས་གསུམ།]]</big></big> retenue par les écoles vaibhāṣika <big><big>[[བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ།]]</big></big> et prāsaṅgika <big><big>[[ཐལ་འགྱུར་བ།]]</big></big>, elles appartiennent aux karmas qui relèvent de la forme <big><big>[[གཟུགས་སུ་གྱུར་པའི་ལས།]]</big></big>. Dans Les Bases du bouddhisme, elles sont introduites ainsi par Lama Dagpo Rimpotché : « Selon ces écoles, les karmas <big><big>[[ལས། ]]</big></big> qui relèvent de la forme sont soit des karmas physiques <big><big>[[ལུས་ཀྱི་ལས།]]</big></big>, soit des karmas oraux <big><big>[[ངག་གི་ལས།]]</big></big>. Les gestes, expressions ou intonations qui reflètent l’état d’esprit de l’agent sont des formes révélatrices de la pensée <big><big>[[རྣམ་པར་རིག་བྱེད་ཀྱི་གཟུགས།]]</big></big>, karmas qui durent le temps de l’action. Mais, au même moment, se produisent en la personne des formes non révélatrices de la pensée qui, elles, subsistent tant que leur contraire n’est pas accompli. Ainsi, lors de la prise d’un engagement, bon ou mauvais, les gestes effectués et les paroles prononcées constituent des formes révélatrices de la pensée, tandis que l’engagement lui-même constitue une forme non révélatrice de la pensée. Ce dernier karma perdure tant que l’individu ne prend pas une décision opposée. » Selon l’école vaibhāṣika, les forment non-révélatrices de la pensée relèvent des formes invisibles incapables de faire obstacle <big><big>[[བསྟན་མེད་ཐོགས་མེད་ཀྱི་གཟུགས།]]</big></big>, tandis que pour les prāsaṅgika, il s’agit de formes issues de la parfaite mise en œuvre <big><big>[[ཡང་དག་པར་བླངས་པ་ལས་བྱུང་བའི་གཟུགས།]]</big></big>. Des exemples de formes non-révélatrices de la pensée recouvrent : les vœux de libération individuelle <big><big>[[སོ་ཐར་གྱི་སྡོམ་པ།]]</big></big>, les vœux de recueillement <big><big>[[བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ།]]</big></big>, les vœux immaculés <big><big>[[ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ།]]</big></big>, les anti-vœux <big><big>[[སྡོམ་མིན།]]</big></big>, et les vœux partiels <big><big>[[བར་མའི་སྡོམ་པ།]]</big></big>
+
Parmi la classification des karmas en trois <big><big>[[ལས་གསུམ།]]</big></big> retenue par les écoles vaibhāṣika <big><big>[[བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ།]]</big></big> et prāsaṅgika <big><big>[[ཐལ་འགྱུར་བ།]]</big></big>, elles appartiennent aux karmas qui relèvent de la forme <big><big>[[གཟུགས་སུ་གྱུར་པའི་ལས།]]</big></big>. Dans ''Les Bases du bouddhisme'', elles sont introduites ainsi par Lama Dagpo Rimpotché : « Selon ces écoles, les karmas <big><big>[[ལས། ]]</big></big> qui relèvent de la forme sont soit des karmas physiques <big><big>[[ལུས་ཀྱི་ལས།]]</big></big>, soit des karmas oraux <big><big>[[ངག་གི་ལས།]]</big></big>. Les gestes, expressions ou intonations qui reflètent l’état d’esprit de l’agent sont des formes révélatrices de la pensée <big><big>[[རྣམ་པར་རིག་བྱེད་ཀྱི་གཟུགས།]]</big></big>, karmas qui durent le temps de l’action. Mais, au même moment, se produisent en la personne des formes non révélatrices de la pensée qui, elles, subsistent tant que leur contraire n’est pas accompli. Ainsi, lors de la prise d’un engagement, bon ou mauvais, les gestes effectués et les paroles prononcées constituent des formes révélatrices de la pensée, tandis que l’engagement lui-même constitue une forme non révélatrice de la pensée. Ce dernier karma perdure tant que l’individu ne prend pas une décision opposée. » Selon l’école vaibhāṣika, les forment non-révélatrices de la pensée relèvent des formes invisibles incapables de faire obstacle <big><big>[[བསྟན་མེད་ཐོགས་མེད་ཀྱི་གཟུགས།]]</big></big>, tandis que pour les prāsaṅgika, il s’agit de formes issues de la parfaite mise en œuvre <big><big>[[ཡང་དག་པར་བླངས་པ་ལས་བྱུང་བའི་གཟུགས།]]</big></big>. Des exemples de formes non-révélatrices de la pensée recouvrent : les vœux de libération individuelle <big><big>[[སོ་ཐར་གྱི་སྡོམ་པ།]]</big></big>, les vœux de recueillement <big><big>[[བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ།]]</big></big>, les vœux immaculés <big><big>[[ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ།]]</big></big>, les anti-vœux <big><big>[[སྡོམ་མིན།]]</big></big>, et les vœux partiels <big><big>[[བར་མའི་སྡོམ་པ།]]</big></big>
 
<br /><br />[[Category:ན]]
 
<br /><br />[[Category:ན]]

Version du 30 mars 2020 à 16:45

avijñāptirūpa

Forme non-révélatrice de la pensée


Parmi la classification des karmas en trois ལས་གསུམ། retenue par les écoles vaibhāṣika བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ། et prāsaṅgika ཐལ་འགྱུར་བ།, elles appartiennent aux karmas qui relèvent de la forme གཟུགས་སུ་གྱུར་པའི་ལས།. Dans Les Bases du bouddhisme, elles sont introduites ainsi par Lama Dagpo Rimpotché : « Selon ces écoles, les karmas ལས། qui relèvent de la forme sont soit des karmas physiques ལུས་ཀྱི་ལས།, soit des karmas oraux ངག་གི་ལས།. Les gestes, expressions ou intonations qui reflètent l’état d’esprit de l’agent sont des formes révélatrices de la pensée རྣམ་པར་རིག་བྱེད་ཀྱི་གཟུགས།, karmas qui durent le temps de l’action. Mais, au même moment, se produisent en la personne des formes non révélatrices de la pensée qui, elles, subsistent tant que leur contraire n’est pas accompli. Ainsi, lors de la prise d’un engagement, bon ou mauvais, les gestes effectués et les paroles prononcées constituent des formes révélatrices de la pensée, tandis que l’engagement lui-même constitue une forme non révélatrice de la pensée. Ce dernier karma perdure tant que l’individu ne prend pas une décision opposée. » Selon l’école vaibhāṣika, les forment non-révélatrices de la pensée relèvent des formes invisibles incapables de faire obstacle བསྟན་མེད་ཐོགས་མེད་ཀྱི་གཟུགས།, tandis que pour les prāsaṅgika, il s’agit de formes issues de la parfaite mise en œuvre ཡང་དག་པར་བླངས་པ་ལས་བྱུང་བའི་གཟུགས།. Des exemples de formes non-révélatrices de la pensée recouvrent : les vœux de libération individuelle སོ་ཐར་གྱི་སྡོམ་པ།, les vœux de recueillement བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ།, les vœux immaculés ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ།, les anti-vœux སྡོམ་མིན།, et les vœux partiels བར་མའི་སྡོམ་པ།