ལེ་ལོ་གསུམ། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Page créée avec « === Les trois paresses, les trois aspects de la paresse === <br /> La paresse <big><big>ལེ་ལོ།</big></big>, qui est l’opposé de l’enthousiasme <big><… »)
 
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
<br />
 
<br />
 
La paresse <big><big>[[ལེ་ལོ།]]</big></big>, qui est l’opposé de l’enthousiasme <big><big>[[བརྩོན་འགྲུས།]]</big></big>, est susceptible de prendre trois aspects, décrits dans les sūtra. ''La Libération suprême entre nos mains''   <big><big>[[ལམ་རིམ་རྣམ་གྲོལ་ལག་བཅངས། ]]</big></big> les décrit successivement ainsi, avec leurs antidotes :  
 
La paresse <big><big>[[ལེ་ལོ།]]</big></big>, qui est l’opposé de l’enthousiasme <big><big>[[བརྩོན་འགྲུས།]]</big></big>, est susceptible de prendre trois aspects, décrits dans les sūtra. ''La Libération suprême entre nos mains''   <big><big>[[ལམ་རིམ་རྣམ་གྲོལ་ལག་བཅངས། ]]</big></big> les décrit successivement ainsi, avec leurs antidotes :  
:A.
+
::1. <big><big>[[སྒྱིད་ལུག་གི་ལེ་ལོ།]]</big></big> La procrastination, l’indolence.
::1.
 
:: <big><big>[[སྒྱིད་ལུག་གི་ལེ་ལོ།]]</big></big> La procrastination, l’indolence.
 
 
::: Syn. <big><big>[[སྒྱིད་ལུག་པའི་ལེ་ལོ།]]</big></big>. « L’indolence nous rend victimes de procrastination et nous fait passer notre temps à des activités inconséquentes. De ce fait, nous devenons réticents à accomplir promptement des activités vertueuses. Le remède consiste à méditer la mort et l’impermanence <big><big>[[འཆི་བ་མི་རྟག་པ།]]</big></big>, ou la grande signification de cette vie humaine <big><big>[[དལ་འབྱོར་དོན་ཆེ་བ།]]</big></big>, si difficile à obtenir <big><big>[[དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་བ།]]</big></big>. »  
 
::: Syn. <big><big>[[སྒྱིད་ལུག་པའི་ལེ་ལོ།]]</big></big>. « L’indolence nous rend victimes de procrastination et nous fait passer notre temps à des activités inconséquentes. De ce fait, nous devenons réticents à accomplir promptement des activités vertueuses. Le remède consiste à méditer la mort et l’impermanence <big><big>[[འཆི་བ་མི་རྟག་པ།]]</big></big>, ou la grande signification de cette vie humaine <big><big>[[དལ་འབྱོར་དོན་ཆེ་བ།]]</big></big>, si difficile à obtenir <big><big>[[དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་བ།]]</big></big>. »  
 
::2. <big><big>[[བྱ་བ་ངན་ཞེན་གྱི་ལེ་ལོ།]]</big></big> L’attachement aux activités nuisibles, l’énergie mal dirigée.
 
::2. <big><big>[[བྱ་བ་ངན་ཞེན་གྱི་ལེ་ལོ།]]</big></big> L’attachement aux activités nuisibles, l’énergie mal dirigée.

Version actuelle datée du 11 mars 2021 à 21:00

Les trois paresses, les trois aspects de la paresse


La paresse ལེ་ལོ།, qui est l’opposé de l’enthousiasme བརྩོན་འགྲུས།, est susceptible de prendre trois aspects, décrits dans les sūtra. La Libération suprême entre nos mains   ལམ་རིམ་རྣམ་གྲོལ་ལག་བཅངས།  les décrit successivement ainsi, avec leurs antidotes :

1. སྒྱིད་ལུག་གི་ལེ་ལོ། La procrastination, l’indolence.
Syn. སྒྱིད་ལུག་པའི་ལེ་ལོ།. « L’indolence nous rend victimes de procrastination et nous fait passer notre temps à des activités inconséquentes. De ce fait, nous devenons réticents à accomplir promptement des activités vertueuses. Le remède consiste à méditer la mort et l’impermanence འཆི་བ་མི་རྟག་པ།, ou la grande signification de cette vie humaine དལ་འབྱོར་དོན་ཆེ་བ།, si difficile à obtenir དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་བ།. »
2. བྱ་བ་ངན་ཞེན་གྱི་ལེ་ལོ། L’attachement aux activités nuisibles, l’énergie mal dirigée.
« Etre attaché aux activités nuisibles signifie éprouver un attachement qui ne se lasse jamais de s’engager dans des activités non-vertueuses, comme celles à travers lesquelles on recherche les biens et les honneurs, les interactions sociales excessives, ou les discussions dénuées de sens. Elle recouvre également tous les travaux accomplis avec une motivation analogue : les tâches agricoles, le commerce, la couture… Se donner du mal dans de tels buts n’a rien à voir avec l’enthousiasme བརྩོན་འགྲུས།  : il s’agit simplement d’effort སྡུག་རུས།. (…) Pour remédier à cette paresse, il s’agit de méditer que toutes les activités du cycle des existences sont dépourvues d’essence et qu’elles sont à l’origine de continuelles souffrances. »
3. རང་ལ་བརྙས་པའི་ལེ་ལོ། La mauvaise estime de soi.
Syn. découragement ཞུམ་པའི་ལེ་ལོ།. « Le découragement prend la forme d’un manque de confiance qui s’exprime par des pensées telles que : « Comment quelqu’un comme moi pourrait-il atteindre l’Eveil ? Comment serais-je capable d’œuvrer au bien de l’infinité des êtres ? » (…) Chacun des enseignements du Buddha est un antidote à ce genre de paresse, [et en particulier la grande signification d’une précieuse vie humaine.] »