བཀའ་གདམས་གཞུང་པ་བ། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
=== Kadampa qui suivent les traités, Kadam zhungpawa ===
 
=== Kadampa qui suivent les traités, Kadam zhungpawa ===
 
<br />
 
<br />
L’une des trois lignées de l’école kadampa <big><big>[[བཀའ་གདམས།]]</big></big>. Initiée par geshe Potowa Rinchen Sel, dit Potowa པོ་ཏོ་བ། (1031-1105), disciple de geshe Dromtönpa <big><big>[[འབྲོམ་སྟོན་པ།]]</big></big>, sa spécificité est l’étude, la réflexion et la méditation de ''La Lumière de la voie'' en conjonction avec six traités fondamentaux, les six traités des kadampa <big><big>[[བཀའ་གདམས་གཞུང་དྲུག]]</big></big>. Transmise à travers onze générations, de geshe Dromtönpa à Chökyap Zangpo <big><big>[[ཆོས་སྐྱབས་བཟང་པོ།]]</big></big>, elle parvint jusqu’à l’omniscient Je Tsongkhapa <big><big>[[རྗེ་ཙོང་ཁ་པ།]]</big></big>. A Ratreng <big><big>[[རྭ་སྒྲེང་།]]</big></big>,'' '' au moment de composer ''Le Grand Traité des étapes de la voie vers l’Eveil'' <big><big>[[ལམ་རིམ་ཆེན་མོ།]]</big></big>, il eut la vision de tous les maîtres de la lignée du lamrim <big><big>[[ལམ་རིམ།]]</big></big> et adressa en particulier ce chant de dévotion aux maîtres kadam zhungpawa : « Potowa, guide spirituel et héritier du Victorieux ; Sharawa <big><big>[[ཤ་ར་བ།]]</big></big> au discernement sans égale ; Chekawa <big><big>[[མཆད་ཁ་བ།]]</big></big>, qui propagez les instructions de l’esprit d’Eveil, ô vous qui comblez l’espoir des êtres, tous trois je vous invoque. Héros de l’Eveil Chilpupa <big><big>[[སྤྱིལ་བུ་པ།]]</big></big>, détenteur des enseignements et des réalisations ; immaculé Lhalung kyi Wangchuk <big><big>[[ལྷ་ལུང་གི་དབང་ཕྱུག]]</big></big>, sage suprême ; Lhadrowe Gönpo <big><big>[[ལྷ་འགྲོ་བའི་དགོན་པོ།]]</big></big> précieux protecteur des êtres des trois mondes, ô vous, les trois sthāvira, je vous invoque. Zanchenpa <big><big>[[ཟང་ཆེན་པ།]]</big></big>, qui répandez le parfum de l’éthique pure ; Tsonapa <big><big>[[མཚོ་སྣ་པ།]]</big></big>, maître détenteur des innombrables textes du vinaya ; Möntrapa <big><big>[[མོན་གྲྭ་པ།]]</big></big>, qui avez franchi l’océan de l’abhidharma, ô guides des êtres, tous trois je vous invoque. Vous qui, en réalisant le dharma vaste et profond, êtes devenu le refuge de tous les êtres fortunés, vous qui faites rayonner l’enseignement par vos activités vertueuses, ô glorieux maître, Chökyap Zangpo, je vous invoque. »
+
L’une des trois lignées de l’école kadampa <big><big>[[བཀའ་གདམས།]]</big></big>. <br>
 +
Initiée par geshe Potowa Rinchen Sel, dit Potowa <big><big>[[པོ་ཏོ་བ།]]</big></big> (1031-1105), disciple de geshe Dromtönpa <big><big>[[འབྲོམ་སྟོན་པ།]]</big></big>, sa spécificité est l’étude, la réflexion et la méditation de ''La Lumière de la voie'' en conjonction avec six traités fondamentaux, les six traités des kadampa <big><big>[[བཀའ་གདམས་གཞུང་དྲུག]]</big></big>.  
 +
:Transmise à travers onze générations, de geshe Dromtönpa à Chökyap Zangpo <big><big>[[ཆོས་སྐྱབས་བཟང་པོ།]]</big></big>, elle parvint jusqu’à l’omniscient Je Tsongkhapa <big><big>[[རྗེ་ཙོང་ཁ་པ།]]</big></big>. <br>
 +
:A Ratreng <big><big>[[རྭ་སྒྲེང་།]]</big></big>,'' '' au moment de composer ''Le Grand Traité des étapes de la voie vers l’Eveil'' <big><big>[[ལམ་རིམ་ཆེན་མོ།]]</big></big>, il eut la vision de tous les maîtres de la lignée du lamrim <big><big>[[ལམ་རིམ།]]</big></big> et adressa en particulier ce chant de dévotion aux maîtres kadam zhungpawa : <br>
 +
::« Potowa, guide spirituel et héritier du Victorieux ; Sharawa <big><big>[[ཤ་ར་བ།]]</big></big> au discernement sans égale ; Chekawa <big><big>[[མཆད་ཁ་བ།]]</big></big>, qui propagez les instructions de l’esprit d’Eveil, ô vous qui comblez l’espoir des êtres, tous trois je vous invoque. Héros de l’Eveil Chilpupa <big><big>[[སྤྱིལ་བུ་པ།]]</big></big>, détenteur des enseignements et des réalisations ; immaculé Lhalung kyi Wangchuk <big><big>[[ལྷ་ལུང་གི་དབང་ཕྱུག]]</big></big>, sage suprême ; Lhadrowe Gönpo <big><big>[[ལྷ་འགྲོ་བའི་དགོན་པོ།]]</big></big> précieux protecteur des êtres des trois mondes, ô vous, les trois sthāvira, je vous invoque. Zanchenpa <big><big>[[ཟང་ཆེན་པ།]]</big></big>, qui répandez le parfum de l’éthique pure ; Tsonapa <big><big>[[མཚོ་སྣ་པ།]]</big></big>, maître détenteur des innombrables textes du vinaya ; Möntrapa <big><big>[[མོན་གྲྭ་པ།]]</big></big>, qui avez franchi l’océan de l’abhidharma, ô guides des êtres, tous trois je vous invoque. Vous qui, en réalisant le dharma vaste et profond, êtes devenu le refuge de tous les êtres fortunés, vous qui faites rayonner l’enseignement par vos activités vertueuses, ô glorieux maître, Chökyap Zangpo, je vous invoque. »
 
<br /><br />[[Category:ཀ]]
 
<br /><br />[[Category:ཀ]]

Version du 3 mai 2020 à 16:06

Kadampa qui suivent les traités, Kadam zhungpawa


L’une des trois lignées de l’école kadampa བཀའ་གདམས།.
Initiée par geshe Potowa Rinchen Sel, dit Potowa པོ་ཏོ་བ། (1031-1105), disciple de geshe Dromtönpa འབྲོམ་སྟོན་པ།, sa spécificité est l’étude, la réflexion et la méditation de La Lumière de la voie en conjonction avec six traités fondamentaux, les six traités des kadampa བཀའ་གདམས་གཞུང་དྲུག.

Transmise à travers onze générations, de geshe Dromtönpa à Chökyap Zangpo ཆོས་སྐྱབས་བཟང་པོ།, elle parvint jusqu’à l’omniscient Je Tsongkhapa རྗེ་ཙོང་ཁ་པ།.
A Ratreng རྭ་སྒྲེང་།, au moment de composer Le Grand Traité des étapes de la voie vers l’Eveil ལམ་རིམ་ཆེན་མོ།, il eut la vision de tous les maîtres de la lignée du lamrim ལམ་རིམ། et adressa en particulier ce chant de dévotion aux maîtres kadam zhungpawa :
« Potowa, guide spirituel et héritier du Victorieux ; Sharawa ཤ་ར་བ། au discernement sans égale ; Chekawa མཆད་ཁ་བ།, qui propagez les instructions de l’esprit d’Eveil, ô vous qui comblez l’espoir des êtres, tous trois je vous invoque. Héros de l’Eveil Chilpupa སྤྱིལ་བུ་པ།, détenteur des enseignements et des réalisations ; immaculé Lhalung kyi Wangchuk ལྷ་ལུང་གི་དབང་ཕྱུག, sage suprême ; Lhadrowe Gönpo ལྷ་འགྲོ་བའི་དགོན་པོ། précieux protecteur des êtres des trois mondes, ô vous, les trois sthāvira, je vous invoque. Zanchenpa ཟང་ཆེན་པ།, qui répandez le parfum de l’éthique pure ; Tsonapa མཚོ་སྣ་པ།, maître détenteur des innombrables textes du vinaya ; Möntrapa མོན་གྲྭ་པ།, qui avez franchi l’océan de l’abhidharma, ô guides des êtres, tous trois je vous invoque. Vous qui, en réalisant le dharma vaste et profond, êtes devenu le refuge de tous les êtres fortunés, vous qui faites rayonner l’enseignement par vos activités vertueuses, ô glorieux maître, Chökyap Zangpo, je vous invoque. »