ཁྲེགས་ཆོད། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
m (Remplacement de texte — « conscience parfaitement pure » par « conscience dans toute sa pureté »)
 
(6 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
  
 
:'''B. Interruption des solidifications'''.
 
:'''B. Interruption des solidifications'''.
:: Abr. interruption des solidifications dans la pureté primale <big><big>[[ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད།]]</big></big>. Litt. une coupure, une interruption <big><big>[[ཆོད།]]</big></big> des rigidités, des solidifications <big><big>[[ཁྲེགས་སུ།]]</big></big> créées par le mode de pensée dualiste, d'où la traduction proposée d'"interruption des solidifications". <br><br>
+
:: Abr. interruption des solidifications dans la pureté primale <big><big>[[ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད།]]</big></big>. Litt. une coupure, une interruption <big><big>[[ཆོད།]]</big></big> des rigidités, des solidifications <big><big>[[ཁྲེགས་སུ།]]</big></big> créées par le mode de pensée dualiste, d'où la traduction proposée d'« interruption des solidifications ». <br><br>
  
:: Elle constitue l’une des deux pratiques essentielles, parfois présentée comme la première de deux phases, de la section des instructions <big><big>[[མན་ངག་སྡེ།]]</big></big> de la grande perfection <big><big>[[རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།]]</big></big>, la seconde étant la traversée directe ou ''tögal'' <big><big>[[ཐོད་རྒལ།]]</big></big>. Elle interrompt le fonctionnement des cinq consciences sensorielles et de la conscience mentale ordinaires, ainsi que celui de la conscience substrat <big><big>[[ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས།]]</big></big>, dans la pureté primale <big><big>[[ཀ་དག]]</big></big> de ''rigpa'', la conscience parfaitement pure <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big>. La pureté primale n'est pas un aboutissement ou une réalisation car de tout temps elle accompagne le courant de conscience. Ainsi, il ne s'agit pas de percer à travers des couches de l'esprit pour l'atteindre par la pratique de ''trekchö'' mais de l'identifier, elle qui est toujours présente, et de la rendre toujours plus manifeste.<br><br>
+
:: Elle constitue l’une des deux pratiques essentielles, parfois présentée comme la première de deux phases, de la section des instructions <big><big>[[མན་ངག་སྡེ།]]</big></big> de la grande perfection <big><big>[[རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།]]</big></big>, la seconde étant la traversée directe ou ''tögal'' <big><big>[[ཐོད་རྒལ།]]</big></big>. Elle interrompt le fonctionnement des cinq consciences sensorielles et de la conscience mentale ordinaires, ainsi que celui de la conscience substrat <big><big>[[ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས།]]</big></big>, dans la pureté primale <big><big>[[ཀ་དག]]</big></big> de ''rigpa'', la conscience dans toute sa pureté <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big>. <br>
 +
<br>
  
:: L'interruption des solidifications constitue une libération spontanée, une libération propre <big><big>[[རང་གྲོལ།]]</big></big> à travers une voie qui n'est pas fondée sur l'effort <big><big>[[འབད་མེད།]]</big></big>. En effet, il s'agit, sans avoir recours aux apparences, de pratiquer ''rigpa'', la conscience parfaitement pure <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big> à nu. Il est dit qu'elle permet ainsi aux « paresseux » d'obtenir l'Eveil complet sans méditer. Elle est l'élément crucial de ceux qui ont des facultés acérées. <br><br>
+
:: La pureté primale n'est pas un aboutissement ou une réalisation car de tout temps elle accompagne le courant de conscience. Ainsi, il ne s'agit pas de percer à travers des couches de l'esprit pour l'atteindre par la pratique de ''trekchö'' mais de l'identifier, elle qui est toujours présente, et de la rendre toujours plus manifeste, ce qui détruit toutes les solidifications liées à des appréhensions dualistes.<br><br>
 +
 
 +
:: L'interruption des solidifications constitue une libération spontanée, une libération propre <big><big>[[རང་གྲོལ།]]</big></big> à travers une voie qui n'est pas fondée sur l'effort <big><big>[[འབད་མེད།]]</big></big>. En effet, il s'agit, sans avoir recours aux apparences, de pratiquer ''rigpa'', la conscience dans toute sa pureté <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big> à nue. Il est dit qu'elle permet ainsi aux « paresseux » d'obtenir l'Eveil complet sans méditer. Elle est l'élément crucial de ceux qui ont des facultés acérées. <br><br>
  
 
:: En demeurant dans la base <big><big>[[གཞི།]]</big></big>, la sagesse primordiale se manifestant d'elle-même <big><big>[[རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས།]]</big></big>, on demeure naturellement dans les quatre grands modes de libération <big><big>[[གྲོལ་ལུགས་ཆེན་པོ་བཞི།]]</big></big> : la libération primordiale <big><big>[[ཡེ་གྲོལ།]]</big></big>, la libération spontanée <big><big>[[རང་གྲོལ།]]</big></big>, la libération intégrale <big><big>[[ཡོངས་གྲོལ།]]</big></big> et la libération dépouillée <big><big>[[ཅེར་གྲོལ།]]</big></big>. <br><br>
 
:: En demeurant dans la base <big><big>[[གཞི།]]</big></big>, la sagesse primordiale se manifestant d'elle-même <big><big>[[རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས།]]</big></big>, on demeure naturellement dans les quatre grands modes de libération <big><big>[[གྲོལ་ལུགས་ཆེན་པོ་བཞི།]]</big></big> : la libération primordiale <big><big>[[ཡེ་གྲོལ།]]</big></big>, la libération spontanée <big><big>[[རང་གྲོལ།]]</big></big>, la libération intégrale <big><big>[[ཡོངས་གྲོལ།]]</big></big> et la libération dépouillée <big><big>[[ཅེར་གྲོལ།]]</big></big>. <br><br>
  
:: Reconnaître directement son propre visage <big><big>[[ངོ་རང་ཐོག་ཏུ་འཕྲོད་པ།]]</big></big>, trancher instantanément la question <big><big>[[ཐག་ཆིག་ཐོག་ཏུ་ཆོད་པ།]]</big></big>, prendre immédiatement confiance en la libération <big><big>[[གདིང་གྲོལ་ཐོག་ཏུ་བཅའ་བ།]]</big></big> constituent la voie de la pureté primale.  
+
:: Reconnaître instantanément son propre visage <big><big>[[ངོ་རང་ཐོག་ཏུ་འཕྲོད་པ།]]</big></big>, résoudre instantanément l'unique question <big><big>[[ཐག་ཆིག་ཐོག་ཏུ་ཆོད་པ།]]</big></big>, s'abandonner instantanément à la libération <big><big>[[གདིང་གྲོལ་ཐོག་ཏུ་བཅའ་བ།]]</big></big> composent la voie de la pureté primale. Elles condensent respectivement l'intégralité de la vue, de la méditation et de la conduite <big><big>[[ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་གསུམ།]]</big></big> de la grande perfection et constituent les ultimes instructions que le grand ācārya Prahevajra, Garab Dorje <big><big>[[དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ།]]</big></big> dispensa à son disciple Mañjuśrīmitra <big><big>[[འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན།]]</big></big> - ''Frapper l'essence en trois mots'' <big><big>[[ཚིག་གསུམ་གནད་བརྡེག]]</big></big>.
 
<br /><br />[[Category:ཁ]]
 
<br /><br />[[Category:ཁ]]

Version actuelle datée du 6 septembre 2023 à 01:11

Trekchö, interruption des solidifications, vue supérieure


A. Vue supérieure.
Syn. vue supérieure ལྷག་མཐོང་།, dans la terminologie des anciennes traductions རྙིང་མ།.

B. Interruption des solidifications.
Abr. interruption des solidifications dans la pureté primale ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད།. Litt. une coupure, une interruption ཆོད། des rigidités, des solidifications ཁྲེགས་སུ། créées par le mode de pensée dualiste, d'où la traduction proposée d'« interruption des solidifications ».

Elle constitue l’une des deux pratiques essentielles, parfois présentée comme la première de deux phases, de la section des instructions མན་ངག་སྡེ། de la grande perfection རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།, la seconde étant la traversée directe ou tögal ཐོད་རྒལ།. Elle interrompt le fonctionnement des cinq consciences sensorielles et de la conscience mentale ordinaires, ainsi que celui de la conscience substrat ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས།, dans la pureté primale ཀ་དག de rigpa, la conscience dans toute sa pureté རིག་པ།.


La pureté primale n'est pas un aboutissement ou une réalisation car de tout temps elle accompagne le courant de conscience. Ainsi, il ne s'agit pas de percer à travers des couches de l'esprit pour l'atteindre par la pratique de trekchö mais de l'identifier, elle qui est toujours présente, et de la rendre toujours plus manifeste, ce qui détruit toutes les solidifications liées à des appréhensions dualistes.

L'interruption des solidifications constitue une libération spontanée, une libération propre རང་གྲོལ། à travers une voie qui n'est pas fondée sur l'effort འབད་མེད།. En effet, il s'agit, sans avoir recours aux apparences, de pratiquer rigpa, la conscience dans toute sa pureté རིག་པ། à nue. Il est dit qu'elle permet ainsi aux « paresseux » d'obtenir l'Eveil complet sans méditer. Elle est l'élément crucial de ceux qui ont des facultés acérées.

En demeurant dans la base གཞི།, la sagesse primordiale se manifestant d'elle-même རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས།, on demeure naturellement dans les quatre grands modes de libération གྲོལ་ལུགས་ཆེན་པོ་བཞི། : la libération primordiale ཡེ་གྲོལ།, la libération spontanée རང་གྲོལ།, la libération intégrale ཡོངས་གྲོལ། et la libération dépouillée ཅེར་གྲོལ།.

Reconnaître instantanément son propre visage ངོ་རང་ཐོག་ཏུ་འཕྲོད་པ།, résoudre instantanément l'unique question ཐག་ཆིག་ཐོག་ཏུ་ཆོད་པ།, s'abandonner instantanément à la libération གདིང་གྲོལ་ཐོག་ཏུ་བཅའ་བ། composent la voie de la pureté primale. Elles condensent respectivement l'intégralité de la vue, de la méditation et de la conduite ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་གསུམ། de la grande perfection et constituent les ultimes instructions que le grand ācārya Prahevajra, Garab Dorje དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། dispensa à son disciple Mañjuśrīmitra འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། - Frapper l'essence en trois mots ཚིག་གསུམ་གནད་བརྡེག.