དབྱིངས། : Différence entre versions

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
m (Remplacement de texte — « conscience parfaitement pure » par « conscience dans toute sa pureté »)
 
(6 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
:: Ex. le champ visuel <big><big>[[མཐོང་རྒྱའི་དབྱིངས།]]</big></big> ; le domaine de l'espace <big><big>[[ནམ་མཁའི་དབྱིངས།]]</big></big>.<br>
 
:: Ex. le champ visuel <big><big>[[མཐོང་རྒྱའི་དབྱིངས།]]</big></big> ; le domaine de l'espace <big><big>[[ནམ་མཁའི་དབྱིངས།]]</big></big>.<br>
  
:: Il convient en particulier de distinguer ce terme de celui qui désigne le "ciel" ou l'"espace" <big><big>[[ནམ་མཁའ།]]</big></big> ainsi que de l'"espace intérieur" <big><big>[[ཀློང་།]]</big></big>. Dans les enseignements de la grande perfection <big><big>[[རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།]]</big></big>, et notamment dans ceux de la traversée directe <big><big>[[ཐོད་རྒལ།]]</big></big>, un lien très profond est mis en évidence entre ces trois genres d'espace : le ciel ou l'espace comme contenant, la sphère de la réalité comme le contenu et l'espace intérieur de ''rigpa'' <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big>, la conscience parfaitement pure, qui leur permet de se manifester.<br>
+
:: Il convient en particulier de distinguer ce terme de celui qui désigne le "ciel" ou l'"espace" <big><big>[[ནམ་མཁའ།]]</big></big> ainsi que de l'"espace intérieur" <big><big>[[ཀློང་།]]</big></big>. Dans les enseignements de la grande perfection <big><big>[[རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།]]</big></big>, et notamment dans ceux de la traversée directe <big><big>[[ཐོད་རྒལ།]]</big></big>, un lien très profond est mis en évidence entre ces trois genres d'espace : le ciel ou l'espace comme contenant, la sphère de la réalité comme le contenu et l'espace intérieur de ''rigpa'' <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big>, la conscience dans toute sa pureté, qui leur permet de se manifester.<br>
  
 
:: Ainsi, dans ''Le Trésor du véhicule suprême'' <big><big>[[ཐེག་མཆོག་མཛོད།]]</big></big>, l'omniscient Longchenpa <big><big>[[ཀློང་ཆེན་པ།]]</big></big> l'évoque ainsi :
 
:: Ainsi, dans ''Le Trésor du véhicule suprême'' <big><big>[[ཐེག་མཆོག་མཛོད།]]</big></big>, l'omniscient Longchenpa <big><big>[[ཀློང་ཆེན་པ།]]</big></big> l'évoque ainsi :
::: « Sa '''nature''' est d'être léger et de grande portée, d'être clair et de s'éclairer lui-même. Son '''étymologie''' donne l'idée de centre ou d'espace. Il est léger car il est la nature innée des phénomènes, leur ainsité et il n'a pas de fin. Il en existe de plusieurs sortes :  
+
::: « Sa '''nature''' est d'être léger et de grande portée, d'être clair et de s'éclairer lui-même. Son '''étymologie''' donne l'idée de centre ou d'espace. Il est léger car il est la nature innée des phénomènes, leur ainsité et il n'a pas de fin. Il en existe de plusieurs sortes <big><big>[[དབྱིངས་བཞི།]]</big></big> :  
 
::::1. <big><big>[[ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ།]]</big></big> Le champ extérieur, l'espace.
 
::::1. <big><big>[[ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ།]]</big></big> Le champ extérieur, l'espace.
::
+
:::::
 
::::2. <big><big>[[ནང་གི་དབྱིངས་སྒྲོན་མ།]]</big></big> Le champ intérieur, les lampes.
 
::::2. <big><big>[[ནང་གི་དབྱིངས་སྒྲོན་མ།]]</big></big> Le champ intérieur, les lampes.
:: Voir les quatre lampes <big><big>[[སྒྲོན་མ་བཞི།]]</big></big>.
+
::::: Voir les quatre lampes <big><big>[[སྒྲོན་མ་བཞི།]]</big></big>.
 
::::3. <big><big>[[གསང་བའི་དབྱིངས་འོད་དང་ཐིག་ལེ།]]</big></big> Le champ secret, la claire lumière et les gouttes.
 
::::3. <big><big>[[གསང་བའི་དབྱིངས་འོད་དང་ཐིག་ལེ།]]</big></big> Le champ secret, la claire lumière et les gouttes.
:: Voir claire lumière <big><big>[[འོད་གསལ།]]</big></big> et goutte <big><big>[[ཐིག་ལེ།]]</big></big>.
+
::::: Voir claire lumière <big><big>[[འོད་གསལ།]]</big></big> et goutte <big><big>[[ཐིག་ལེ།]]</big></big>.
::::4. <big><big>[[བླ་ན་མེད་པའི་དབྱིངས་འཁྲུལ་སྣང་རང་འགགས་པའི་སྣང་བ་ཆེན་པོ།]]</big></big> Le champ insurpassable, la grande vision où cessent d'elles-mêmes les apparences inexactes.  
+
::::4. <big><big>[[བླ་ན་མེད་པའི་དབྱིངས་འཁྲུལ་སྣང་རང་འགགས་པའི་སྣང་བ་ཆེན་པོ།]]</big></big> Le champ insurpassable, les grandes visions où cessent d'elles-mêmes les apparences inexactes.  
:: Voir grande vision <big><big>[[]]</big></big>.
+
::::: Voir les quatre grandes visions <big><big>[[སྣང་བ་ཆེན་པོ་བཞི།]]</big></big>.
::: Il s'agit ainsi dans l'ordre de ''rigpa'', la connaissance parfaite pure <big><big>[[]]</big></big> ; de la sagesse fondamentale <big><big>[[]]</big></big> ; des trois corps <big><big>[[]]</big></big> ; de l'objet du fruit <big><big>[[]]</big></big>.
+
::: Il s'agit ainsi dans l'ordre de ''rigpa'', la connaissance parfaite pure <big><big>[[རིག་པ།]]</big></big> ; de la sagesse fondamentale <big><big>[[ཡེ་ཤེས།]]</big></big> ; des trois corps <big><big>[[སྐུ་གསུམ།]]</big></big> ; de l'objet du fruit <big><big>[[འབྲས་བུའི་ཡུལ།]]</big></big>.
::: Sa '''définition''' est ce qui est semblable à l'espace . En résumé,.
+
::: En ce qui concerne sa '''définition''', il est léger, car ouvert ; de grande portée, car il a la capacité d'apparaître [avec l'apparence de toute chose]. De ce fait, il est semblable à l'espace limpide (voir limpidité <big><big>[[དྭངས་ཆ།]]</big></big>) d'un miroir auquel apparaît la clarté (voir clarté <big><big>[[གསལ་ཆ།]]</big></big>) d'un objet. En résumé, l'ainsité <big><big>[[ཆོས་ཉིད།]]</big></big> n'est pas un phénomène efficient <big><big>[[དངོས་པོ།]]</big></big> ; le champ suscite la capacité de percevoir clairement l'objet qui amène la vision de l'ainsité.
::: Son '''fruit''' est l'Eveil complet <big><big>[[]]</big></big>. Il s'agit, en se fondant sur la pleine pénétration sans erreur de l'ainsité <big><big>[[]]</big></big>, d'emprunter le chemin immuable de la perception directe, c'est-à-dire de la vision, de la nature de l'ainsité, et d'obtenir ainsi l'Eveil complet. »
+
::: Son '''fruit''' est l'Eveil complet <big><big>[[སངས་རྒྱས།]]</big></big>. Il s'agit, en se fondant sur la pleine pénétration sans erreur de l'ainsité <big><big>[[ཆོས་ཉིད།]]</big></big>, d'emprunter le chemin immuable de la perception directe, c'est-à-dire de la vision, de la nature de l'ainsité, et d'obtenir ainsi l'Eveil complet. »
  
 
:'''B. Nature, source'''.
 
:'''B. Nature, source'''.

Version actuelle datée du 6 septembre 2023 à 01:12

dhātu

Sphère, domaine, champ, plan d'existence, nature, source, charisme, dignité, intérêt


A. Sphère, domaine, champ.
Ex. le champ visuel མཐོང་རྒྱའི་དབྱིངས། ; le domaine de l'espace ནམ་མཁའི་དབྱིངས།.
Il convient en particulier de distinguer ce terme de celui qui désigne le "ciel" ou l'"espace" ནམ་མཁའ། ainsi que de l'"espace intérieur" ཀློང་།. Dans les enseignements de la grande perfection རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།, et notamment dans ceux de la traversée directe ཐོད་རྒལ།, un lien très profond est mis en évidence entre ces trois genres d'espace : le ciel ou l'espace comme contenant, la sphère de la réalité comme le contenu et l'espace intérieur de rigpa རིག་པ།, la conscience dans toute sa pureté, qui leur permet de se manifester.
Ainsi, dans Le Trésor du véhicule suprême ཐེག་མཆོག་མཛོད།, l'omniscient Longchenpa ཀློང་ཆེན་པ། l'évoque ainsi :
« Sa nature est d'être léger et de grande portée, d'être clair et de s'éclairer lui-même. Son étymologie donne l'idée de centre ou d'espace. Il est léger car il est la nature innée des phénomènes, leur ainsité et il n'a pas de fin. Il en existe de plusieurs sortes དབྱིངས་བཞི། :
1. ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ། Le champ extérieur, l'espace.
2. ནང་གི་དབྱིངས་སྒྲོན་མ། Le champ intérieur, les lampes.
Voir les quatre lampes སྒྲོན་མ་བཞི།.
3. གསང་བའི་དབྱིངས་འོད་དང་ཐིག་ལེ། Le champ secret, la claire lumière et les gouttes.
Voir claire lumière འོད་གསལ། et goutte ཐིག་ལེ།.
4. བླ་ན་མེད་པའི་དབྱིངས་འཁྲུལ་སྣང་རང་འགགས་པའི་སྣང་བ་ཆེན་པོ། Le champ insurpassable, les grandes visions où cessent d'elles-mêmes les apparences inexactes.
Voir les quatre grandes visions སྣང་བ་ཆེན་པོ་བཞི།.
Il s'agit ainsi dans l'ordre de rigpa, la connaissance parfaite pure རིག་པ། ; de la sagesse fondamentale ཡེ་ཤེས། ; des trois corps སྐུ་གསུམ། ; de l'objet du fruit འབྲས་བུའི་ཡུལ།.
En ce qui concerne sa définition, il est léger, car ouvert ; de grande portée, car il a la capacité d'apparaître [avec l'apparence de toute chose]. De ce fait, il est semblable à l'espace limpide (voir limpidité དྭངས་ཆ།) d'un miroir auquel apparaît la clarté (voir clarté གསལ་ཆ།) d'un objet. En résumé, l'ainsité ཆོས་ཉིད། n'est pas un phénomène efficient དངོས་པོ། ; le champ suscite la capacité de percevoir clairement l'objet qui amène la vision de l'ainsité.
Son fruit est l'Eveil complet སངས་རྒྱས།. Il s'agit, en se fondant sur la pleine pénétration sans erreur de l'ainsité ཆོས་ཉིད།, d'emprunter le chemin immuable de la perception directe, c'est-à-dire de la vision, de la nature de l'ainsité, et d'obtenir ainsi l'Eveil complet. »
B. Nature, source.
Syn. de nature རང་བཞིན། ou source འབྱུང་གནས།. Ex. le champ de la réalité ཆོས་དབྱིངས།, au sens de la nature de la réalité, ou, d'un certain point de vue, de la source de la réalité : la vacuité སྟོང་པ་ཉིད། de tous les phénomènes.
C. Charisme, dignité.
Syn. charisme འགྱིང་ཉམས།. Ex. Comme il a une haute opinion de lui-même, il est arrivé en retard རང་ཉིད་དབྱིངས་ཆེ་དྲགས་པས་རྗེས་ལུས་ཐེབས།.
D. Intérêt, intéressant.
Ex. C'est très intéressant དབྱིངས་ཚ་པོ་འདུག.