དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུ། : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
::: Parce qu’il est libre d’attachement <big><big>[[འདོད་ཆགས། ]]</big></big> pour toutes les formations <big><big>[[འདུ་བྱེད།]]</big></big>. | ::: Parce qu’il est libre d’attachement <big><big>[[འདོད་ཆགས། ]]</big></big> pour toutes les formations <big><big>[[འདུ་བྱེད།]]</big></big>. | ||
::2. <big><big>[[སེན་མོ་མདོག་སྣུམ་པ། ]]</big></big> Ses ongles sont lisses et brillants. | ::2. <big><big>[[སེན་མོ་མདོག་སྣུམ་པ། ]]</big></big> Ses ongles sont lisses et brillants. | ||
− | ::: Parce qu’il | + | ::: Parce qu’il a pris l'engagement suprême <big><big>[[ལྷག་བསམ། ]]</big></big> d’être bénéfique à tous les êtres. |
::3. <big><big>[[སེན་མོ་དབུས་མཐོ་བ། ]]</big></big> Ses ongles sont convexes. | ::3. <big><big>[[སེན་མོ་དབུས་མཐོ་བ། ]]</big></big> Ses ongles sont convexes. | ||
::: Parce qu’il a pris naissance dans les plus suprêmes lignages. | ::: Parce qu’il a pris naissance dans les plus suprêmes lignages. | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
::: Parce qu’il a pleinement accumulé les racines de vertu. | ::: Parce qu’il a pleinement accumulé les racines de vertu. | ||
::6. <big><big>[[སོར་མོ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་བ། ]]</big></big> Ses doigts sont effilés. | ::6. <big><big>[[སོར་མོ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་བ། ]]</big></big> Ses doigts sont effilés. | ||
− | ::: Parce qu’il s’est parfaitement engagé un à un dans chacun des [entraînements] | + | ::: Parce qu’il s’est parfaitement engagé un à un dans chacun des [entraînements] graduels <big><big>[[མཐར་གྱིས་པ།]]</big></big>. |
:7-8. '''Les deux marques de ses veines''' <big><big>[[རྩའི་གཉིས།]]</big></big> : | :7-8. '''Les deux marques de ses veines''' <big><big>[[རྩའི་གཉིས།]]</big></big> : | ||
::7. <big><big>[[རྩ་མི་མངོན་པ།]]</big></big> Ses veines ne sont pas apparentes. | ::7. <big><big>[[རྩ་མི་མངོན་པ།]]</big></big> Ses veines ne sont pas apparentes. | ||
Ligne 179 : | Ligne 179 : | ||
::77. <big><big>[[ལྟེ་བ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ།]]</big></big> Son nombril est enroulé vers la droite. | ::77. <big><big>[[ལྟེ་བ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ།]]</big></big> Son nombril est enroulé vers la droite. | ||
::: Parce qu’il est en profonde harmonie avec ses disciples, son nombril trace un dessin en spirale vers la droite. | ::: Parce qu’il est en profonde harmonie avec ses disciples, son nombril trace un dessin en spirale vers la droite. | ||
− | :78-80. Les trois qualités générales de ses comportements <big><big>[[ཀུན་སྤྱོད་སྤྱིའི་ཡོན་ཏན་གསུམ།]]</big></big> : | + | :78-80. '''Les trois qualités générales de ses comportements''' <big><big>[[ཀུན་སྤྱོད་སྤྱིའི་ཡོན་ཏན་གསུམ།]]</big></big> : |
::78. <big><big>[[ཀུན་སྤྱོད་གཙང་བ། ]]</big></big> Tous ses comportements sont purs. | ::78. <big><big>[[ཀུན་སྤྱོད་གཙང་བ། ]]</big></big> Tous ses comportements sont purs. | ||
::: Parce que son esprit est parfaitement pur, et parce qu’ainsi tous ses comportements par les trois portes <big><big>[[སྒོ་གསུམ། ]]</big></big> sont eux-mêmes dépourvus des souillures des fautes, ils sont purs. | ::: Parce que son esprit est parfaitement pur, et parce qu’ainsi tous ses comportements par les trois portes <big><big>[[སྒོ་གསུམ། ]]</big></big> sont eux-mêmes dépourvus des souillures des fautes, ils sont purs. |
Version actuelle datée du 10 avril 2021 à 08:20
Les quatre-vingts marques secondaires, les quatre-vingts marques secondaires d’un Buddha
Elles complémentent les trente-deux signes principaux d’un Eveillé མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས།, lorsqu’il se présente aux êtres sous la forme d’un corps de jouissance ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། ou un corps d’émanation suprême མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ། :
- 1-3. Les trois marques de ses ongles སེན་མོའི་གསུམ། :
- 1. སེན་མོ་ཟངས་མདོག་ལྟ་བུ། Ses ongles sont cuivrés.
- 2. སེན་མོ་མདོག་སྣུམ་པ། Ses ongles sont lisses et brillants.
- Parce qu’il a pris l'engagement suprême ལྷག་བསམ། d’être bénéfique à tous les êtres.
- 3. སེན་མོ་དབུས་མཐོ་བ། Ses ongles sont convexes.
- Parce qu’il a pris naissance dans les plus suprêmes lignages.
- 4-6. Les trois marques de ses doigts སོར་མོའི་གསུམ། :
- 4. སོར་མོ་རྣམས་ཟླུམ་པ། Ses doigts sont arrondis.
- Parce qu’il a [accompli] des pratiques dénuées de fautes ཁ་ན་མ་ཐོ་བ།.
- 5. སོར་མོ་རྣམས་རྒྱས་པ། Ses doigts sont longs.
- Parce qu’il a pleinement accumulé les racines de vertu.
- 6. སོར་མོ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་བ། Ses doigts sont effilés.
- Parce qu’il s’est parfaitement engagé un à un dans chacun des [entraînements] graduels མཐར་གྱིས་པ།.
- 4. སོར་མོ་རྣམས་ཟླུམ་པ། Ses doigts sont arrondis.
- 7-8. Les deux marques de ses veines རྩའི་གཉིས། :
- 7. རྩ་མི་མངོན་པ། Ses veines ne sont pas apparentes.
- Parce qu’il a veillé à n’avoir que des moyens de subsistance et des activités pures.
- 8. རྩ་མདུད་མེད་པ། Ses veines sont dépourvues de nœuds et de caillots.
- 7. རྩ་མི་མངོན་པ། Ses veines ne sont pas apparentes.
- 9-11. Les trois marques de ses pieds ཞབས་ཀྱི་དཔེ་བྱད་གསུམ། :
- 9. ཞབས་ལོང་བུ་མི་མངོན་པ། Ses chevilles ne sont pas apparentes.
- Parce qu’il possède l’intelligence des phénomènes très cachés ཤིན་ཏུ་སྦས་པའི་ཆོས།. Voir phénomènes très cachés ཤིན་ཏུ་ལྐོག་གྱུར།.
- 10. ཞབས་མཉམ་པ། Ses pieds sont égaux.
- Parce qu’il œuvre pour libérer les êtres de tous les lieux où il est difficile d’aller, ses pieds sont de dimensions parfaitement égales.
- 11. ཞབས་གོམ་པ་སྙོམས་པ། Ses pas sont égaux.
- Parce que son esprit est envers chacun parfaitement équanime སྙོམས་པ།, aucun de ses pas n’est plus grand ou plus petit que l’autre.
- 9. ཞབས་ལོང་བུ་མི་མངོན་པ། Ses chevilles ne sont pas apparentes.
- 12-18. Les sept marques de sa démarche གཤེགས་སྟབས་བདུན། :
- 12. སེང་གེའི་སྟབས་སུ་གཤེགས་པ། Il se meut avec la majesté d’un lion.
- Parce qu’il est un sage dont la splendeur surpasse et inspire les hommes.
- 13. གླང་པོ་ཆེའི་སྟབས་སུ་གཤེགས་པ། Il se déplace avec la stabilité d’un éléphant.
- Parce qu’il est un sage dont la splendeur surpasse et inspire les nagas ཀླུ།.
- 14. ངང་པའི་སྟབས་སུ་གཤེགས་པ། Il traverse l’espace avec la grâce d’un cygne.
- Parce qu’il est un sage qui a le pouvoir de se déplacer dans les cieux.
- 15. ཁྱུ་མཆོག་གི་སྟབས་སུ་གཤེགས་པ། Il va avec la puissance d’un taureau.
- Parce qu’il est un sage suprême pour guider son entourage.
- 16. གཡས་ཕྱོགས་སུ་ལྡོག་ཅིང་གཤེགས་པ། Sa démarche tend vers le côté droit.
- Parce qu’il se déplace en harmonie avec le chemin des circumambulations.
- 17. མཛེས་པར་གཤེགས་པ། Son allure est merveilleuse.
- Parce qu’il est un sage qui embellit tout, il se déplace avec grâce et beauté.
- 18. དྲང་པོར་གཤེགས་པ། Son pas est franc.
- Parce que jamais son esprit n’est sous le pouvoir de la tromperie གྱ་གྱུ།, son pas est inébranlable et droit.
- 12. སེང་གེའི་སྟབས་སུ་གཤེགས་པ། Il se meut avec la majesté d’un lion.
- 19-21. Les trois marques de sa tête དབུའི་དཔེ་བྱད་གསུམ། :
- 19. དབུ་རྒྱས་པ། Sa tête est large.
- 20. དཔྲལ་བ་ལེགས་པར་འབྱེས་པ། Son front est clairement tracé.
- Parce qu’aucune construction de vues ལྟ་བ། [inexactes] ne peut le faire infléchir, son front est parfaitement défini, la ligne de sa chevelure est parfaitement tracée.
- 21. དཔྲལ་བ་དབྱེས་ཆེ་བ། Son front est large.
- Parce qu’il détruit toutes les opinions [fausses] professées, son front est large et haut.
- 22-27. Les six marques de sa chevelure དབུ་སྐྲའི་དཔེ་བྱད་དྲུག :
- 22. དབུ་སྐྲ་བུང་བ་ལྟར་གནག་པ། Ses cheveux sont d’un noir de jais.
- Parce qu’il s’est détourné du plaisir des objets, ses cheveux sont noirs comme le jais.
- 23. དབུ་སྐྲ་སྡུག་པ། Ses cheveux sont épais.
- 24. དབུ་སྐྲ་འཇམ་པ། Ses cheveux sont doux.
- Parce qu’il a atteint la pleine connaissance au moyen d’états d’esprit emplis de douceur.
- 25. དབུ་སྐྲ་མ་འཛིང་བ། Ses cheveux ne sont jamais emmêlés.
- 26. དབུ་སྐྲ་མི་གཤོར་བ། Ses cheveux ne sont jamais en bataille.
- Parce qu’il ne prononce jamais de propos blessants ཚིག་རྩུབ།, ses cheveux ne sont jamais en bataille, hirsutes.
- 27. དབུ་སྐྲ་དྲི་ཞིམ་པ། Ses cheveux sont délicieusement parfumés.
- Parce qu’il a fait offrande de la nuée de fleurs des branches de l’Eveil བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག.
- 22. དབུ་སྐྲ་བུང་བ་ལྟར་གནག་པ། Ses cheveux sont d’un noir de jais.
- 28-32. Les cinq marques de ses yeux སྤྱན་གྱི་དཔེ་བྱད་ལྔ། :
- 28. སྤྱན་ཡངས་པ། Ses yeux sont vastes.
- Parce que le dharma est extrêmement étendu, ses yeux sont amples et vastes.
- 29. སྤྱན་པདྨའི་འདབ་མ་འདྲ་བ། La pupille de ses yeux est semblable à des pétales de lotus.
- Joie pour toutes les jeunes femmes, ses yeux sont semblables au ravissement des pétales du lotus et offrent un délicat contraste de blanc et de noir.
- 30. སྤྱན་གཉིས་དག་པ། Ses deux yeux sont purs.
- Parce qu’il dispense des enseignements parfaitement purs, ses yeux sont sans taches, dépourvus de la moindre imperfection.
- 31. གཟིགས་པ་སྒྲིབ་མེད་དག Sa vue est sans voile et pure.
- Parce qu’il enseigne de manière parfaitement pure le sens des mots, sa vision est claire et parfaitement pure.
- 32. རྫི་མ་སྟུག་པ། Ses cils sont épais.
- Parce qu’il guide toute l’assemblée des êtres, ses cils sont denses.
- 28. སྤྱན་ཡངས་པ། Ses yeux sont vastes.
- 33-36. Les quatre marques de ses sourcils སྨིན་མའི་དཔེ་བྱད་བཞི། :
- 33. སྨིན་ཚུགས་རིང་བ། Ses sourcils sont longs.
- Parce que toujours il voit complètement l’avenir, ses deux sourcils sont allongés.
- 34. སྨིན་མ་འཇམ་པ། Ses sourcils sont doux.
- Parce qu’il est parfaitement versé dans la douceur du Vinaya འདུལ་བ།, ses sourcils sont la douceur même.
- 35. སྨིན་མ་སྣུམ་པ། Ses sourcils sont brillants et lisses.
- Parce que son esprit est totalement imprégné de vertus དགེ་བ།, ses sourcils sont brillants et lisses.
- 36. སྨིན་མའི་སྤུ་མཉམ་པ། Les nobles poils de ses sourcils sont égaux.
- Parce qu’il distingue parfaitement tous les défauts, la longueur des nobles poils de ses sourcils est absolument égale.
- 33. སྨིན་ཚུགས་རིང་བ། Ses sourcils sont longs.
- 37-38. Les deux marques de ses oreilles སྙན་གྱི་དཔེ་བྱད་གཉིས། :
- 37. སྙན་མཉམ་པ། Ses oreilles sont égales.
- Parce qu’il est pleinement victorieux རྒྱལ་བ། des objets des facteurs perturbateurs comme l’attachement, ses deux oreilles sont de longueur égale.
- 38. སྙན་དབང་ཉམས་པ་རྣམ་པར་སྤངས་པ། Son ouïe est sans déclin.
- Parce qu’il œuvre sans relâche à ce que le courant de conscience de tous les êtres ne décline pas.
- 37. སྙན་མཉམ་པ། Ses oreilles sont égales.
- 39-40. Les deux marques de son nez ཤངས་ཀྱི་དཔེ་བྱད་གཉིས། :
- 39. ཤངས་མཐོ་བ། Son nez est noble.
- Parce qu’il demeure en la sagesse suprême, son nez exprime la majesté.
- 40. ཤངས་མཆོག་ཏུ་དག་པ། Son nez est suprêmement pur.
- Parce qu’il est un être pur et parachevé, son nez est totalement immaculé.
- 39. ཤངས་མཐོ་བ། Son nez est noble.
- 41-42. Les deux marques de son visage ཞལ་གྱི་དཔེ་བྱད་གཉིས། :
- 41. ཞལ་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ། Son noble visage n’est pas trop allongé.
- Parce qu’il dispense à tous de très nombreuses instructions, son visage n’est pas trop allongé et harmonieusement proportionné.
- 42. མཆུ་བིམ་པ་ལྟར་དམར་བ། Ses lèvres sont rouges comme le fruit Bimba.
- Parce qu’il a réalisé que le monde entier est semblable à un reflet གཟུགས་བརྙན།.
- 41. ཞལ་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ། Son noble visage n’est pas trop allongé.
- 43-45. Les trois marques de sa langue ལྗགས་ཀྱི་དཔེ་བྱད་གསུམ། :
- 43. ལྗགས་མཉེན་པ། Sa langue est souple.
- Parce qu’il discipline [les êtres] par des paroles douces.
- 44. ལྗགས་སྲབ་པ། Sa langue est fine.
- Parce que les qualités [qu’il enseigne sont étayées par] d’innombrables raisonnements logiques.
- 45. ལྗགས་དམར་བ། Sa langue est rouge.
- 43. ལྗགས་མཉེན་པ། Sa langue est souple.
- 46-50. Les cinq marques de ses dents ཚེམས་ཀྱི་དཔེ་བྱད་ལྔ། :
- 46. མཆེ་བ་ཟླུམ་པ། Ses dents sont arrondies.
- Parce qu’il s’est défait des liens ཀུན་སྦྱོར། du cycle des existences སྲིད་པ།.
- 47. མཆེ་བ་རྣོ་བ། Ses dents sont aiguisées.
- Parce qu’il dompte les êtres les plus difficiles à discipliner འདུལ་བ།.
- 48. མཆེ་བ་དཀར་བ། Ses dents sont merveilleusement blanches.
- Parce que le Vinaya འདུལ་བ། est extraordinairement vertueux.
- 49. མཆེ་བ་མཉམ་པ། Ses dents sont parfaitement régulières.
- Parce qu’il demeure en la terre de l’égalité མཉམ་པའི་ས།.
- 50. མཆེ་བ་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་བ། Les dents sont délicatement fuselées.
- Parce qu’il enseigne parfaitement la progression des claires réalisations མངོན་རྟོགས།.
- 46. མཆེ་བ་ཟླུམ་པ། Ses dents sont arrondies.
- 51-52. Les deux marques de sa parole གསུང་གི་དཔེ་བྱད་གཉིས། :
- 51. གསུང་འབྲུག་གི་སྒྲ་དང་ལྡན་པ། Sa voix est semblable au tonnerre.
- Parce qu’il ne peut être atteint par aucune forme de peur, sa voix est majestueuse comme le tonnerre.
- 52. གསུང་མཉེན་ཞིང་འཇམ་པ། Sa voix est élégante et douce.
- Parce qu’il prononce toujours des paroles agréables. Voir les quatre moyens de réunion des disciples བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི།.
- 51. གསུང་འབྲུག་གི་སྒྲ་དང་ལྡན་པ། Sa voix est semblable au tonnerre.
- 53-54. Les deux marques de ses mains ཕྱག་གི་དཔེ་བྱད་གཉིས། :
- 53. ཕྱག་རིང་ཞིང་རྒྱས་པ། Ses mains sont longues et larges.
- Parce qu’il détourne de ce qui nuit à ce qui est suprême.
- 54. ཕྱག་ཤིང་བལ་ལྟར་འཇམ་པ། Ses mains sont douces comme du coton.
- Parce qu’il enseigne le dharma qui permet d’obtenir le bonheur, comme jouir d’une belle complétion, ses mains sont extrêmement douces, comme du coton.
- 53. ཕྱག་རིང་ཞིང་རྒྱས་པ། Ses mains sont longues et larges.
- 55-57. Les trois marques des lignes de ses mains ཕྱག་གི་རི་མོའི་དཔེ་བྱད་གསུམ། :
- 55. ཕྱག་རིས་མདངས་ཡོད་པ། Les lignes de ses nobles mains sont chatoyantes.
- Parce qu’il est devenu un grand ascète radieux, un grand śramaṇa དགེ་སྦྱོང་།, les lignes de ses mains sont radieuses et claires.
- 56. ཕྱག་རིས་ཟབ་པ། Les lignes de ses mains sont profondes.
- Parce qu’il demeure en des dharma profonds, ses mains sont parcourues de lignes profondes.
- 57. ཕྱག་རིས་རིང་བ། Les lignes de ses mains sont longues.
- Enseignant le dharma qui permet de se purifier totalement ཡོངས་སུ་དག་པ།, les lignes de ses mains sont longues et ininterrompues.
- 55. ཕྱག་རིས་མདངས་ཡོད་པ། Les lignes de ses nobles mains sont chatoyantes.
- 58-67. Les dix qualités générales de son corps སྐུ་སྤྱིའི་ཡོན་ཏན་བཅུ། :
- 58. སྐུ་འཁྲིལ་བག་ཆགས་པ། Son corps est majestueux.
- Parce qu’il énonce parfaitement ce qui relève des qualités.
- 59. སྐུ་རིམ་པར་འཚམས་པ། Son corps est parfaitement proportionné.
- Parce qu’il enseigne le dharma en concordance avec les êtres à aider གདུལ་བྱ།, son corps est exempt d’excès ou de manques dans ses dimensions.
- 60. མཚན་རྫོགས་པ། Ses signes sont parfaitement parachevés.
- Parce qu’un Buddha a pleinement accompli le vinaya, tous les [trente-deux] signes [principaux] sont purs, resplendissants et pleinement accomplis.
- 61. སྐུའི་ཁོ་ལག་ཡངས་ཤིང་བཟང་བ། Son corps est vaste et noble.
- Parce qu’il a réalisé des qualités vastes et magnifiques.
- 62. སྐུ་ཤིན་ཏུ་གཞོན་ཤ་ཅན། Son corps est juvénile.
- Parce qu’il expose le dharma d’une manière aisée à comprendre, son corps semble extrêmement jeune.
- 63. སྐུ་འཇམ་པ། Son corps est doux.
- Parce qu’il est empreint de compassion ཐུགས་རྗེ།, son corps est exempt de la moindre rugosité.
- 64. སྐུ་ཞུམ་པ་མེད་པ། Son corps est exempt de relâchement.
- Parce que son esprit n’est jamais sujet au découragement ཞུམ་པ།.
- 65. སྐུ་རྒྱས་པ། Son corps a une vaste étendue.
- Parce que ses racines de vertus ont atteint la plénitude et sont supérieures à toutes autres ཡང་དག་པར་འཕགས་པ།.
- 66. སྐུ་ཤིན་ཏུ་གྲིམས་པ། Son corps est extrêmement ferme.
- Parce qu’il a épuisé les nouvelles naissances au sein du cycle des existences སྲིད་པ།.
- 67. ཡན་ལག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེས་པ། Ses membres sont harmonieusement proportionnés.
- Parce qu’il enseigne de manière très précise la production dépendante, ses membres et chaque partie de son corps sont harmonieusement proportionnés.
- 58. སྐུ་འཁྲིལ་བག་ཆགས་པ། Son corps est majestueux.
- 68-72. Les quatre marques d’absence de défaut de son corps སྐུའི་སྐྱོན་མེད་པའི་དཔེ་བྱད་བཞི། :
- 68. སྐུ་ལ་སྨེ་བ་དང་ནག་བག་མེད་པ། Son corps est sans grain de beauté ou la moindre noirceur.
- Parce qu’il est affranchi des activités effectuées en des temps inappropriés, selon le vinaya.
- 69. སྐུ་དག་པ། Son corps est pur.
- Parce que son esprit est parfaitement pur.
- 70. སྐུ་གཙང་བ། Son corps est immaculé.
- Parce que son corps et l’ensemble de ses activités sont purs, son corps est sans taches.
- 71. སྐུ་བྱི་དོར་བྱས་འདྲ། Son corps semble toujours lustré.
- Parce qu’il n’est jamais souillé par la moindre faute སྡིག་པ།, même s’il ne reçoit pas les ablutions, son corps est toujours propre et pur, avec une apparence lustrée.
- 68. སྐུ་ལ་སྨེ་བ་དང་ནག་བག་མེད་པ། Son corps est sans grain de beauté ou la moindre noirceur.
- 72-75. Les quatre marques de son buste སྐུ་སྨད་ཀྱི་དཔེ་བྱད་བཞི། :
- 72. དཀུ་ཟླུམ་པ། Sa taille est arrondie.
- Parce qu’il établit ses disciples dans une éthique ཚུལ་ཁྲིམས། parfaite.
- 73. དཀུ་སྐབས་ཕྱིན་པ། Sa taille est harmonieuse.
- Parce qu’il n’est pas empli des défauts du cycle des existences འཁོར་བ།, sa taille est harmonieuse.
- 74. དཀུ་མ་རྙོངས་པ། Sa taille est ferme.
- Ayant détruit toutes les attitudes orgueilleuses ང་རྒྱལ།, sa taille n’est ni enflée, ni trop large.
- 75. ཕྱལ་ཕྱང་ངེ་བ། Son ventre est plat.
- Parce qu’il s’est détourné des aspects [conceptuels], et demeure dans l’épuisement des phénomènes ཆོས་ཟད་བློ་འདས་ཀྱི་སྣང་བ།, son ventre est ferme, plat.
- 72. དཀུ་ཟླུམ་པ། Sa taille est arrondie.
- 76-77. Les deux marques de son nombril ལྟེ་བའི་དཔེ་བྱད་གཉིས། :
- 76. ལྟེ་བ་ཟབ་པ། Son nombril est profond.
- Parce qu’il a réalisé de profonds dharma, son nombril est profond.
- 77. ལྟེ་བ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ། Son nombril est enroulé vers la droite.
- Parce qu’il est en profonde harmonie avec ses disciples, son nombril trace un dessin en spirale vers la droite.
- 76. ལྟེ་བ་ཟབ་པ། Son nombril est profond.
- 78-80. Les trois qualités générales de ses comportements ཀུན་སྤྱོད་སྤྱིའི་ཡོན་ཏན་གསུམ། :
- 78. ཀུན་སྤྱོད་གཙང་བ། Tous ses comportements sont purs.
- Parce que son esprit est parfaitement pur, et parce qu’ainsi tous ses comportements par les trois portes སྒོ་གསུམ། sont eux-mêmes dépourvus des souillures des fautes, ils sont purs.
- 79. ཀུན་ནས་ལྟ་ན་སྡུག་པ། Il est agréable à contempler pour tous.
- Parce qu’il embellit son entourage et parce que, tous ses comportements, si on les observe, ne comportent pas la moindre discordance.
- 80. ཕྱག་ཞབས་དཔལ་བེའུ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། Ses mains et ses pieds sont ornés de marques glorieuses telles que le nœud infini.
- Parce qu’il est merveilleux sous tous les aspects, ses nobles mains et pieds sont ornés du nœud infini śrīvatsa དཔལ་བེའུ།, de signes de bon augure, et de la svastika གཡུང་དྲུང་། .
- 78. ཀུན་སྤྱོད་གཙང་བ། Tous ses comportements sont purs.