དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་བཅུ།

De Dharmapedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

daśa tathāgata balāni

Les dix forces des Ainsi-allés


Il s’agit des dix forces སྟོབས་བཅུ། ou des dix forces des Eveillés སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྟོབས་བཅུ།, qui relèvent des trente-neuf aspects spécifiques de l’omniscience རྣམ་མཁྱེན་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རྣམ་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ parmi ses cent dix aspects རྣམ་མཁྱེན་གྱི་རྣམ་པ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ།.

Elles sont nommées ainsi car elles sont supérieures à toutes les autres capacités, y compris celles des auditeurs ཉན་ཐོས།, des réalisés solitaires རང་སངས་རྒྱས།, et autres. Ce sont dix sagesses མཁྱེན་པ། libres d’obstructions qui portent sur tous les phénomènes connaissables ཤེས་བྱ།, et qui constituent la sublime sagesse ཡེ་ཤེས། sans voile des Ainsi-allés དེ་བཞིན་གཤེགས་པ།.

1. གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance du possible et de l’impossible.
Litt. La force de connaître ce qui demeure གནས། et ne demeure pas གནས་མ་ཡིན་པ།. Il s’agit de la connaissance que les karma ལས། et les facteurs perturbateurs ཉོན་མོངས་པ། sont les causes des renaissances des êtres imparfaits སེམས་ཅན། et que le Soi བདག ou Īśvara དབང་ཕྱུག ne le sont pas. Il s’agit de la connaissance également que les vertus དགེ་བ། sont indéniablement les causes des renaissances dans les états fortunés མཐོ་རིས།, et qu’il est impossible qu’elles soient les causes des renaissances dans les états infortunés ངན་སོང་།, et de même, que les actes non vertueux མི་དགེ་བ། sont indéniablement les causes des renaissances dans les états infortunés, et qu’il est impossible qu’ils soient les causes des renaissances dans les états fortunés. « Ce qui est possible », litt. « ce qui demeure », གནས། est que de conduites bénéfiques proviennent des résultats plaisants et que de conduites mauvaises proviennent des résultats déplaisants. « Ce qui est impossible », litt. « ce qui ne demeure pas » གནས་མ་ཡིན་པ།, est que des résultats de conduites bénéfiques soient déplaisants ou que des résultats de conduites mauvaises soient plaisants. Ainsi, elle est appelée force de la connaissance de ce qui demeure et ne demeure pas, car il s’agit de la force qui connaît sans erreur de ce qui est possible སྲིད་པ། et impossible མི་སྲིད་པ།.
2. ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance des karma à pleine maturité.
Il s’agit de la connaissance des karma ལས། vertueux དགེ་བ།, non-vertueux མི་དགེ་བ།, ou blancs et noirs mélangés, ainsi que leurs fruits འབྲས་བུ། tels qu’ils sont.
3. མོས་པ་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance des diverses inclinations des êtres.
Il s’agit de la connaissance de toutes les inclinations མོས་པ། particulières des êtres. Certains sont attirés par le grand véhicule ཐེག་པ་ཆེན་པོ།, d’autres par le moyen ཐེག་པ་འབྲིང་པོ།, ou le petit ཐེག་པ་ཆུང་ངུ།, d’autres encore par la générosité སྦྱིན་པ།, par l’éthique ཚུལ་ཁྲིམས། ou la concentration བསམ་གཏན།.
4. ཁམས་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance des différents caractères des êtres.
Le caractère ཁམས། désigne ici par exemple les pensées issues des empreintes བག་ཆག passées, les états d’esprit perturbés ཉོན་མོངས།, ou les purifications qui ont déjà été accomplies. La force de connaître les différents caractères est une sagesse qui saisit sans erreur les caractéristiques générales སྤྱིའི་མཚན་ཉིད། et particulières རང་གི་མཚན་ཉིད། de la grande variété des caractères des êtres. Elle est ainsi habile à discerner les cinq lignées d’individus རིགས་ལྔ།, selon l’amplitude de leurs empreintes et de leurs mérites སྐལ་བ།, qu’il s’agisse des trois lignées relevant des petits et grands véhicules – la lignée des auditeurs ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའི་རིགས།, des réalisés solitaires རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པའི་རིགས།, des Ainsi-allés དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས།, de la lignée incertaine མ་ངེས་པའི་རིགས།, ou de l’absence de lignée རིགས་མེད་པ།. Elle peut également désigner la connaissance complète et détaillée des sphères ཁམས།, comme la sphère des sens དབང་པོའི་ཁམས། – le support ; la sphère de la conscience རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས། – ce qui est supporté ; et la sphère de l’objet ཡུལ་གྱི་ཁམས། – qui est observé.
5. དབང་པོ་མཆོག་དམན་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance des facultés, suprêmes ou inférieures.
Sagesse མཁྱེན་པ། qui connaît exactement les facultés དབང་པོ། éminentes et acérées – comme la faculté de foi དད་པ།, ainsi que les facultés médianes, et les facultés émoussées.
6. ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance des voies qui mènent à tous les objectifs.
Sagesse མཁྱེན་པ། qui connaît parfaitement pour ce qu’elles sont les voies ལམ། correctes et mauvaises : celles qui mènent à l’état de Victorieux རྒྱལ་བ།, celles qui mènent à l’Eveil des réalisés solitaires རང་རྒྱལ།, ou celles qui mènent à l’éveil des auditeurs ཉན་ཐོས།, celles qui mènent de même aux renaissances fortunées བདེ་འགྲོ།, ou celles qui conduisent aux états infortunés ངན་འགྲོ།. Parce qu’elle est une sagesse qui connaît l’accomplissement de toutes les voies, tant celles qui mènent aux renaissances des cinq classes d’êtres འགྲོ་བ་ལྔ། que celles qui conduisent à l’au-delà des peines མྱ་ངན་ལས་འདས་པ།, elle est appelée la force de la connaissance des voies qui mènent à tous les objectifs.
7. བསམ་གཏན་རྣམ་ཐར་ཏིང་འཛིན་སྙོམས་འཇུག་སོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance de la libération, des concentrations, des recueillements, ou des absorptions méditatives.
Sagesse མཁྱེན་པ། qui connaît toutes les méthodes pour développer ou écarter respectivement les qualités ou les inconvénients liés aux quatre recueillements བསམ་གཏན་བཞི།, aux huit émancipations རྣམ་ཐར་བརྒྱད།, aux concentrations ཏིང་ངེ་འཛིན། telles que celle dénommée « devenir héroïque » དཔའ་བར་འགྲོ་བ།, ou les neuf absorptions méditatives successives མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགུ.
8. སྔོན་གནས་རྗེས་དྲན་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance du souvenir des existences antérieures.
Sagesse མཁྱེན་པ། qui est en absorption sans obstacle sur la mémoire དྲན་པ། des lieux, des causes ou des aspects de tous les êtres dans leur diversité, autrui comme soi-même, dans les temps passés.
9. འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de connaître les morts et renaissances.
Sagesse མཁྱེན་པ། qui est habile à connaître après la mort d’un être འཆི་འཕོ་བ། sa renaissance སྐྱེ་བ།, puis après qu’il y soit mort, sa nouvelle naissance, de même que toutes les autres.
10. ཟག་པ་ཟད་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས། La force de la connaissance de l’épuisement des souillures.
Elle est habile à connaître et à décrire que tel ou tel être a épuisé des souillures ཟག་པ། comme celle des facteurs perturbateurs ཉོན་མོངས། et autres. Parce qu’elle voit ce qui a été épuisé ཟད་པ། et purifié བྱང་བ། parmi tous les facteurs perturbateurs tels que l’attachement འདོད་ཆགས། jusqu’à leurs empreintes བག་ཆགས།, cette sagesse མཁྱེན་པ། est appelée la force de la connaissance de l’épuisement des souillures.